Top.Mail.Ru

Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod@asu-edu.ru

На базе КВШП прошел XIII Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ

2025-12-12 | 

Категории
: Новости

С 10 по 11 декабря 2025 г. Каспийская высшая школа перевода принимала XIII Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ.

Мероприятие было проведено Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ), Дирекцией Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ, совместно с КВШП и ФИЯ АГУ им. В.Н. Татищева при поддержке АНО «Институт перевода» под эгидой Министерства науки и высшего образования Российской Федерации.

Участниками мероприятия стали известные переводчики и преподаватели: Е.А. Похолкова, декан переводческого факультета МГЛУ, О.Г. Егорова, директор Проектного офиса международного сотрудничества МГЛУ, эксперты-переводчики: Саркисян А.А., Акилина Т.В., Медведева Я.И., Караева Б.Х., Алиосмонова А.Р. и специалисты со стороны КВШП и ФИЯ АГУ им. В.Н. Татищева.

Симпозиум был организован с целью углубления знаний о языках и культурах стран Содружества независимых государств, а также для обсуждения современных методов преподавания и перевода. Участники рассмотрели разнообразные аспекты, включая духовность, красноречие, юмор, передачу имен собственных при художественном переводе, обсудили ресурсы формирования профессиональных компетенций переводчика и «переводческие шишки», задались вопросом «Кто оценивает работы устного переводчика?», а также обсудили роль искусственного интеллекта в художественном переводе и аудиовизуальный перевод как точку входа для молодых переводчиков.

На Симпозиуме были озвучены аспекты перевода с азербайджанского, русского, узбекского языков. Профессионалы художественного перевода поделились мастерством перевода с корейского и турецкого.

В рамках Симпозиума преподаватели и специалисты МГЛУ и АГУ им. В.Н. Татищева делились своими исследованиями и практическими наработками, что вызвало живую дискуссию среди участников, которые активно задавали вопросы, делились своим опытом и предлагали новые пути для решения существующих проблем в области перевода.На базе КВШП прошел XIII Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ

Симпозиум стал уникальной возможностью для обсуждения актуальных вопросов, связанных с языками и культурой стран СНГ для экспертов различных сфер перевода. Такие события играют ключевую роль в профессиональном развитии будущих специалистов и создают атмосферу, способствующую обмену знаний и культурным традициям, что, безусловно, важно в условиях глобализации.

Мы выражаем искреннюю благодарность всем участникам Симпозиума за активное участие, интересные идеи и конструктивные обсуждения. Надеемся, что наше сотрудничество продолжится и мы будем вместе реализовывать новые проекты, направленные на развитие языков и культур!

Следите за нашими новостями и присоединяйтесь к будущим инициативам!

На базе КВШП прошел XIII Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ На базе КВШП прошел XIII Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ