MA Students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation Participate in WIPO Fellowship Programme

At the end of 2017, Adelya already knew she was going to apply for the fellowship. She was very impressed by a presentation of Geoffrey Westgate, the Head of the Support Section of PCT Translation Division, WIPO, who paid a regular visit to the Caspian Higher School of Interpreting and Translation and talked to our students about peculiarities, subtleties and, above all, advantages of working experience at WIPO.
The selection process consisted of three difficult stages, which were successfully passed by our student and she finally got a letter confirming her acceptance for the fellowship. There were also 6 other students from all over the world who took the fellowship programme together with Adelya. They worked with Russian, Arabic, Korean, Japanese, Chinese and Spanish.

Our student contributed a lot to the development of the WIPO terminology database: she took part in developing a concept map for the WIPO Pearl database in the area of green chemistry and added more than 570 Russian equivalents to the WIPO terminology database.
Adelya is very grateful to the Caspian Higher School of Interpreting and Translation and Astrakhan State University for gaining such a great experience: she said some terms and topics had already been familiar to her from classes at our School, which helped her a lot, and the support of teachers filled her with confidence and enabled her achieve international recognition and professional growth.