Специалисты Каспийской высшей школы перевода приняли участие в XX Международной научно-практической конференции «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»
Каспийская высшая школа перевода продолжает делится с коллегами опытом внедрения цифровых решений при подготовке переводчиков. 14-15 апреля состоялась XX Международной научно-практическая конференция «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы», организаторами который выступили крупнейшие вузы России, Бюро переводов «АКМ-Вест», Ассоциация преподавателей перевода, Союз переводчиков России и Школа дидактики перевода.
Специалисты КВШП выступили с научным докладом «Подготовка устных переводчиков: цифровые решения» на пленарном заседании конференции. На основе спроса и региональной специфики наши специалисты разрабатывают цифровые сервисы, необходимые для качественной подготовки переводчиков и заменяющие импортные аналоги. Доклад доказал, что в нынешней ситуации внедрение цифровых сервисов, специализированных приложений и освоение нейросетей является необходимостью.
Наша переводчица Тулякова Полина более подробно рассмотрела использование искусственного интеллекта и нейронных сетей в своем докладе «Интеграция DeepSeek и GPT в рабочий процесс переводчика: практические рекомендации». Согласно докладу, нейросети – всего лишь стажеры, которым нужно все досконально объяснить и показать. Настоящие переводчики не должны бояться нейросетей, а активно с ними сотрудничать.
Наши актуальные наработки вызвали интерес у слушателей: в ходе выступления коллеги активно отвечали на вопросы участников, делились опытом и предлагали дальнейшее сотрудничество. Участие наших специалистов в конференции подтверждает стремление КВШП оставаться на острие современных тенденций переводческого дела и формировать новое поколение высококлассных переводчиков.